jueves, 21 de mayo de 2009

Pequeño Diccionario Popular Mexicano



A
  • Abogángster: abogado.
  • Abusado: alerta, vivo, despierto, agudo.
  • Acelerado: frenético, hiperactivo.
  • Acordeón: papelito con apuntes para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes.
  • Achicalada: golpiza.
  • Achicopalar: avergonzar, humillar, cohibir.
  • Achichincle: ayudante o asistente, despectivamente.
  • Agachón: persona pusilánime.
  • Agarrado: avaro, tacaño.
  • Agasajo: encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual.
  • Aguas: interjección para alertar, incitar a la vigilancia o atención.
  • Agüite: tristeza, vergüenza, molestar.
  • Ahogado: muy borracho.
  • Ahorita: ahora mismo, en este momento.
  • Alebrestarse: agitarse, alborotarse.
  • Alipuz: bebida alcohólica de cualquier tipo.
  • Alivianar: mejorar, calmar.
  • Aló: sinónimo de "hola".
  • Amá: madre.
  • Ándale: ¡exacto!; palabra para incitar a alguien.
  • Apá: padre.
  • Apantallar: presumir, deslumbrar.
  • Apapache: caricia.
  • Aperingar: agarrarse o aferrarse fuerte a algo.
  • Aplatanado: sin energía, lento, pasmado.
  • Apretado: que no accede a hacer algo por no "rebajarse" a un nivel más bajo; en femenino, dicho de mujer que no concede favores sexuales.
  • Apretarse: negarse a hacer algo, ser poco accesible.
  • Apuntarse: acompañar a otros, hacer lo mismo que los otros hacen.
  • Araña: mujer fea.
  • Arderse: sentir envidia y despecho por vanidad herida.
  • Argüende: chisme, lío.
  • Armarla: ser capaz.
  • Arnero: automóvil en malas condiciones.
  • Arquitonto: arquitecto.
  • Arrastrado: persona ofrecida o lame patas.
  • Asistonto: asistente.
  • Aventado: atrevido, osado; ser muy hábil, diestro; tener talento.
  • Aventarse: atreverse, osar.
  • Aventón: acción de llevar a un pasajero gratuitamente
  • Aviador: empleado (sobre todo un dependiente de gobierno) que resulta en la nómina pero que no se presenta al trabajo sino hasta que "aterriza" para cobrar el cheque.
  • Azagata: azafata.
  • Azorrillado: escarmentado, asustado. a capuchi: cargar en los hombros a una persona.
  • A Chuchita la bolsearon: excusa, pretexto.
  • A fuercioris: por la fuerza.
  • A golpe de calcetín: a pie.
  • A la chingada: interjección equivalente a "al infierno"
  • A papuchi: cargar en los hombros a una persona.
  • A grapa: gratis.
  • A grito pelado: a grandes voces.
  • A la brava: descuidadamente, desconsideradamente.
  • A lo macho: en serio.
  • A morir: mucho.
  • A patín: a pie.
  • A poco: acaso. Usada siempre con interrogativo expresión que pide confirmación o conformidad . ¡A poco! interjección de sorpresa, admiración, incredulidad.
  • A raiz: descalzo, tocando el suelo.
  • A toda madre: buenísimo, estupendo, maravilloso
  • A todo dar: buenísimo, estupendo, maravilloso; muy simpático.
  • Abrir cancha: dar espacio.
  • Agarrar en curva: encontrar desprevenido.
  • Agarrar la onda: entender.
  • Agarrar patín: entender.
  • Agarrarse del chongo: pelear, particularmente entre mujeres.
  • Ah, jijo: interjección de perplejidad, asombro, incredulidad.
  • Ahi muere: expresión usada para finalizar algo, o para solicitar paz.
  • Ahi nomás: regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc.
  • Ahi nos vidrios: despedida, "ahi nos vemos".
  • Ahi se va: frase que indica indiferencia ante lo mal hecho que esté una cosa.
  • Al cuas: arruinado, cansado, en malas condiciones.
  • Al puro chingazo: exactamente, perfectamente.
  • Al pelo: exactamente.
  • Al ratón vaquero: al rato.
  • Al tiro: muy bueno, excelente.
  • Ándale pues: de acuerdo. Ok.
  • Andar tras de los huesos de...: cortejar.
  • Arrastrar la cobija: estar deprimido, triste.



B
  • Bacha: colilla de cigarrillo de marihuana.
  • Bajar: robar, quitar.
  • Balín: no efectivo, inútil, de mala calidad.
  • Bañársela: exceder los límites de la moral y de las buenas costumbres preestablecidos.
  • Baquetón: desvergonzado, que le importa poco cómo afecta a los demás su comportamiento.
  • Barbero: persona que elogia a otra para obtener favores de ella
  • Barrer: mirar de arriba a abajo a alguien con desprecio.
  • Bataca: batería (instrumento musical).
  • Bato: hombre, muchacho.
  • Betabel: viejo.
  • Bicla: bicicleta.
  • Bichi: desnudo
  • Birote: asunto. El birote es un tipo de pan parecido a la baguette francesa.
  • Birria: cerveza.
  • Bobierno: gobierno.
  • Bofeado: sin aliento por un esfuerzo
  • Bombo: molido, destruído, rendido, harto, muy cansado.
  • Borlote : fiesta; bulla, alboroto.
  • Botana: charla divertida, broma
  • Bote: cárcel.
  • Bronca: pelea; lío, problema.
  • Bronco: huraño, no acostumbrado a tratar con la gente.
  • Brusqui/bruski: cerveza (de la jerga en inglés "brewskie".
  • Buchón: vendedor de droga.
  • Bueno/buenón/buenote: guapo, atractivo, de buen aspecto.
  • Buey: (pronunciado güey) idiota. También se usa como término informal entre hombres.
  • Buki, buqui: niño, en algunas regiones del norte del país.
  • Burra: autobús.
  • Barajarla más despacio: explicar con más detalles.
  • Bien parado (estar): estar en buenas relaciones, tener buenas conexiones.
  • Buen lejos (tener): ser atractivo hasta a una cierta distancia.



C
  • Cabrón: persona mala; en ciertos contextos, puede significar dificultad.
  • Cacle: zapato.
  • Cachar: atrapar, capturar, pillar
  • Cacharpa: monedas de poco valor
  • Cachetón: alguien que se la toma cómoda, que no se esfuerza.
  • Cachirul: trampa, engaño
  • Caerse: jurar, asegurar.
  • Caer de a madre: detestar, odiar.
  • Caer gordo: resultarle antipático a alguien.
  • Caerse los chones: quedar azorado, sobresaltado por la sorpresa.
  • Cafre: peligroso al volante de cualquier vehículo (No varía en el femenino).
  • Cagarse: asustarse mucho
  • Cajearse: tener obligación de pagar:
  • Calaca: esqueleto humano. Por extensión, la muerte.
  • Calo: centavo.
  • Calote: fornido, musculoso; muy fuerte.
  • Calzonear: apurar, incitar a la rapidez.
  • Campechano: aparte del oriundo del estado de Campeche, indolente, despreocupado.
  • Caminar: robar.
  • Camotes: muy cansado, molido, agotado o adolorido.
  • Canijo: difícil, complicado.
  • Capear: entender, aceptar una propuesta
  • Capirucha: la Cd. de México. Viene de capital.
  • Carcacha/carcancha: viejo automóvil destartalado.
  • Carita: guapo (usado exclusivamente por mujeres).
  • Carnal: hermano; amigo íntimo.
  • Carrilla: burla, molestia, presión.
  • Carrilludo: criticón, burlón.
  • Carro: Automovil
  • Cascabelear: estar enfermo, no comportarse normalmente.
  • Cascarear: jugar básquet o baloncesto.
  • Cateado: arruinado, cansado, en malas condiciones.
  • Catego: alta calidad, alcurnia o esfera social alta (de "categoría".
  • Catrín: elegante, adornado con mucho esmero, ostentando lujo.
  • Cerote: porción compactada de excremento humano.
  • Claridoso: franco, sincero. Que dice lo que piensa.
  • Clarín: claro, por supuesto.
  • Clavar: robar algo metiéndoselo al bolsillo.
  • Clavarse: aferrarse a una idea, obsesionarse.
  • Codo: avaro, tacaño.
  • Codomontano: (combinación de codo + regiomontano) tacaño.
  • Coger: acto sexual.
  • Colado/colao: persona que entra en sitios donde no ha sido invitado o sin pagar.
  • Colgado: exagerado, ridículo.
  • Comadrear: contar chismes, charlar con las amigas.
  • Compa: amigo, camarada (de "compadre".
  • Conchudo: desentendido, indolente, desobligado.
  • Congal: burdel.
  • Coperacha: cooperación, colecta.
  • Copiosa: copa, bebida.
  • Cosechar: imitar, copiar.
  • Cotorreo: plática, charla, pero también broma.
  • Coyote: persona que se encarga de hacer atravesar la frontera EEUU a clandestinos.
  • Coyotito: siesta corta.
  • Cruda: malestar físico después de una borrachera.
  • Cuacha: mierda.
  • Cuachalote: desaliñado, mal vestido.
  • Cuaderno: variación de "cuate"; amigo.
  • Cuadrar: parecer justo, gustar.
  • Cuatache: muy buen amigo.
  • Cuate: amigo, persona ; gemelo.
  • Cuatrapear: poner (algo) fuera de orden
  • Cucharón: corazón.
  • Cuentear: mentir, exagerar.
  • Cuero: hombre/mujer guapo/a (invariable en el femenino).
  • Cuete: borracho, borrachera.
  • Cuico: agente de policía (despectivo).
  • Culero: malvado, vil.
  • Culichi: nativo de Culiacán, Sinaloa.
  • Cura: diversión, gracia.
  • Curiosito: bonito, lindo, atractivo.
  • Cachetear banquetas: estar muy enamorado.
  • Cagar el palo: molestar con alguna acción fastidiosa.
  • Canas verdes (sacar): desesperar, abrumar.
  • Cantar mal las rancheras: quedarse atrás en cuanto alguna habilidad poco recomendable.
  • Colgar los tenis: morirse.
  • Como agua para chocolate: Muy enojado.
  • Como jefe: en modo desenvuelto, con facilidad o con impudencia.
  • Como la chingada: rebelde, malicioso, que da siempre la contraria.



CH
  • Chachalaca: persona locuaz.
  • Cháchara: objeto de poco valor:
  • Chafa: de poco valor, no auténtico.
  • Chafear: equivocarse.
  • Chafirete: chofer.
  • Chaineado: limpio, lavado
  • Chalán: (sólo en masculino) ayudante, servidor, asistente.
  • Chale: no. Se ha extendido su uso como interjección genérica.
  • Chamaco: niño, jóven, hijo.
  • Chamagoso: sucio pegajoso, mugriento
  • Chamba: trabajo
  • Chance/chanza: oportunidad, posibilidad; ojalá.
  • Chancla: mujer homosexual.
  • Changarro: negocio, tienda modesta o puesto callejero.
  • Chante: casa, hogar.
  • Chao: adiós, hasta luego. (del italiano "ciao"--que en realidad es ya sea saludo que despedida).
  • Chaparro: Persona de baja estatura.
  • Chaperón: acompañante no deseado.
  • Chapucero: tramposo.
  • Charola: placa, distintivo de la policía.
  • Charra: especie de chiste, cuento largo y gracioso.
  • Chavalo: niño, muchacho.
  • Chavo: niño, muchacho.
  • Checar/chequear: revisar, controlar; combinar bien, hacer juego, pareja.
  • Chela: cerveza.
  • Chemo: pegamento fuerte, inhalado para intoxicarse.
  • Chero: (abreviación de ranchero) rústico, no acostumbrado a tratar con la gente, poco refinado.
  • Cheve: cerveza.
  • Chévere: muy bueno, fantástico, fenomenal
  • Chicano: persona de origen mexicano nacido en EEUU.
  • Chicle: como la goma de mascar, se trata de alguien que está siempre encima, que no se despega.
  • Chichi: pecho, seno.
  • Chichifo: hombre que ofrece particulares servicios sexuales a personas de su mismo sexo.
  • Chido: (adj.) estupendo, maravilloso. "Lobo" es un perro chido; sabe un montón de trucos.
  • Chiflando en la loma (quedarse): dejar a alguien o quedar uno mismo esperando una cosa que nunca se da.
  • Chiflársela: perder una oportunidad.
  • Chilango: nombre dado a los nacidos en el Distrito Federal o Ciudad de México.
  • Chilangolandia: Ciudad de México.
  • Chilapastroso: andrajoso, mal vestido.
  • Chilpayate: bebé, niño pequeño.
  • Chimisturria: objeto inútil, de poco valor.
  • Chimuelo: persona a quien le hace falta un diente.
  • ¡Chin!: interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación.
  • Chinga: trabajo, dificultad, tortura, paliza, malestar.
  • Chingadazo: golpe muy fuerte.
  • Chingadera: cosa mala: puede ser mal comportamiento o un objeto sin valor.
  • Chingaderita: objeto pequeño o insignificante.
  • Chingado: arruinado, destruído; interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación.
  • Chingaquedito: alguien que insiste en algo hasta hartar a sus interlocutores.
  • Chingatal: variación de chingo.
  • Chingar: aparte el acto sexual, significa también robar, molestar, dar una paliza.
  • ¡Chíngale!/¡chínguele!/¡chínguenle!: expresión imperativa para incitar a la acción o para apurar a alguien.
  • Chingo: mucho, una cantidad excesiva.
  • Chingón: muy bueno, de buena calidad, potente.
  • Chipocludo: sinónimo de chingón.
  • Chiqueado: muy mimado, consentido
  • Chiqueón: persona/animal de gustos difíciles; persona/animal exigente, a quien no se le puede dar gusto.
  • Chirotear: corretear jugando.
  • Chivas: pertenencias.
  • Chivearse: avergonzarse, cohibirse.
  • Chispotear: equivocarse.
  • Chocho: pastilla (droga).
  • Cholo: jóven vago, normalmente miembro de una pandilla, con un modo de vestir y hablar particular.
  • Chómpiras: ladronzuelo.
  • Chones: calzones, bragas, ropa íntima.
  • Choncho: regordete.
  • Chorro: gran cantidad; diarrea.
  • Chorroscientos: muchos, gran cantidad.
  • Chorrotal: gran cantidad, muchísimo.
  • Chota: policía
  • Choteado: totalmente desprovisto de originalidad, muy visto.
  • Choya: cabeza.
  • Chueco: irregular, ilegal.
  • Chufa: cosa.
  • Chulear: alabar, expresar admiración por la belleza de algo.
  • Chundo: vago, persona poco recomendable.
  • Chupar: beber bebidas alcohólicas.
  • Chupe: bebida alcohólica.
  • Chupete: moretón en el cuello o en otra parte del cuerpo hecha por besos un poco demasiado "apasionados".
  • Churido: envejecido, arrugado.
  • Churro: obra mal hecha (referido exclusivamente a espectáculos); cigarrillo de marihuana.
  • Chutar: disparar, patear, arrojar, ingerir (del inglés "shoot".



D
  • Dedo: delator, acusador.
  • Desafanarse: escabullirse.
  • Descalabrarse: aparte de golpease la cabeza, estar en bancarrota.
  • Descolgarse: dar una vuelta, distraerse
  • Desbalagado: suelto, separado de su grupo, fuera de su lugar.
  • Descuachalangado: descompuesto, averiado, que no funciona.
  • Desconchinflar: descomponer, arruinar, no funcionar.
  • Descontarse: herir como resultado de una pelea, dar una paliza.
  • Desmadre: desorden, caos extremo.
  • Desnarizarse: afanarse, apresurarse a hacer algo con vehemente anhelo.
  • Despacharse: consumir; matar.
  • Despapaye: desorden, confusión.
  • Despedorrar: averiar, romper, estropear.
  • Deste: palabra usada para llenar huecos o evidenciar lagunas mentales.
  • Destrampe: locura.
  • Disparar: pagar la cuenta, invitar.
  • Dar atole con el dedo: engañar, embaucar
  • Dar aire (a alguien): despedir de un trabajo; alejar, mandar lejos
  • Dar en la madre/dar en la torre: golpear, estropear, arruinar.
  • Dar lata: molestar, fastidiar.
  • Darle al clavo: acertar.
  • Dar un quemón: humillar demonstrando superioridad.
  • Darse color: darse cuenta.
  • Dárselas de...: presumir de...
  • Darse paquete/darse mucho taco: presumir, vanagloriarse.
  • Darse una matada: sacrificarse o esforzarse uno mucho por algo; caer, proporcionándose tremendo golpe.
  • Darse un agarrón: discutir, pelearse.
  • De a seis: asombrado.
  • De cajón: forzosamente, obligatoriamente.
  • De grapa: gratis.
  • De hueso colorado: firme, fanático.
  • De la chingada: de lo peor, malísimo.
  • De la patada: muy mal, pésimamente.
  • Del nabo: difícil.
  • Dejar abajo: decepcionar, entristecer.
  • Dejar como palo de gallinero: o sea "cagado". Avergonzar, intimidar.
  • Del cocol: muy mal (expresión anticuada)
  • De pelos/peluches: magníficamente, muy bien; muy bueno.
  • De pilón: por añadidura, además.
  • De volada: rápidamente, inmediatamente.
  • Dos-tres: más o menos, ni bien ni mal.



E
  • ¡École!: expresión un tanto anticuada para afirmar que algo es exacto.
  • Efectivo: excelente, muy bueno.
  • Embarcarse: asumir una responsabilidad .
  • Embicharse: desnudarse.
  • Empedarse: emborracharse.
  • Enchufar: conquistar.
  • Encarrilar: comprometer, en todos los sentidos.
  • Encuerado: desnudo
  • Enchilado: molesto, enojado.
  • Encabronar/encabronarse: hacer enojar o enojarse mucho.
  • Enmuinarse: ver muino.
  • Entrado: entusiasmado (si se refiere a una pareja, significa que los dos están absortos en acariciarse o hacer el amor).
  • Escamar: espantar, hacer sobresaltar.
  • Escuadra: pistola.
  • Escuincle/escuintle: Significa perro, pero se usa despectivamente como "niño".
  • Ése: tú (término poco refinado).
  • Echar de cabeza: delatar.
  • Echar el ojo: fijarse en algo y desearlo, seleccionar.
  • Echar los perros: cortejar a alguien.
  • Echar madres: maldecir, decir obscenidades.
  • Echar papa: comer.
  • Echar porras: vitorear.
  • Echar un fonazo: llamar por teléfono.
  • El otro lado: Estados Unidos.
  • En chinga/en friega: de prisa, rápidamente.
  • Enchinar el cuero: ponérsele a uno la piel de gallina.
  • ¡En la torre!: interjección que expresa desilusión o desesperación por algo que va mal o que se ha arruinado.
  • ¿Entós qué, loco?: saludo de desafío.
  • Esta en la quinta chingada/fregada: está muy lejos
  • Estar dado al cuas: estar descompuesto, enfermo, muy cansado.
  • Estar/andar jullido: (de "huído" desaparecido, que se esconde por miedo a algo.
  • Estar más puesto que un calcetín: estar bien dispuesto a hacer algo.
  • Estar pa'larrastre: de obvia influencia taurina, se refiere a alguien/algo muerto de cansancio o que ya no sirve.
  • Estar parado de pestañas: estar uno muerto de rabia, enojadísimo.



F
  • Fachadiento: vago, desobligado, desvergonzado; fachoso, que se viste descuidadamente.
  • Fachoso: exagerado, ridículo.
  • Faje: encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual.
  • Farolazo: bebida alcohólica.
  • Fayuca: venta ambulante; contrabando.
  • Fayuquero: vendedor de artículos de contrabando.
  • Felón: agresivo, provocador.
  • Feria: dinero, cambio, monedas.
  • Fifar: funcionar (generalmente usado sólo en el negativo).
  • Fijado: hipercrítico.
  • Filero: navaja, cuchillo.
  • Fodongo: desaliñado, de aspecto descuidado.
  • Fregón: bueno, de buena calidad, potente; persona enfadosa, insistente
  • Friega: aparte del familiar significado español de fastidio o lata, paliza o castigo corporal; gran dificultad.
  • Fuchi: expresión de asco.
  • Fufurufo: vanidoso.
  • Fumigado: muy borracho.
  • Fúrico: furibundo, furioso.
  • Furris: de baja calidad, insignificante, de poco valor.
  • Fusca: pistola.
  • Fusilar: copiar algo textualmente, ya sea una tarea o información de alguna fuente.
  • Feliz como una lombriz: cuando uno está, efectivamente, muy contento.
  • Fumar como un chacuaco: fumar mucho, como un horno de platería (llamado chacuaco).



G
  • Gabacho: persona de Estados Unidos
  • Gacho: malo, ruin, vil; penoso, una lástima.
  • Galán: pretendiente.
  • Gallo: gargajo.
  • Gandalla: aprovechado.
  • Gasofa: carburante, gasolina.
  • Gata: criada, sirviente.
  • Gaviota: persona que trata de obtener todo gratuitamente.
  • Gota: carburante, gasolina.
  • Grifo: bajo los efectos de la marihuana.
  • Grilla: grupo que se mueve para obtener un cambio (a menudo con métodos poco ortodoxos).
  • Gringolandia: Estados Unidos.
  • Grueso: tremendo.
  • ¡Guácala!: expresión que indica asco.
  • Guacarear: vomitar.
  • Guachar: mirar, fijarse, estar atento (variación de wachar) Del inglés "watch"
  • Guacho: soldado.
  • Guaje: persona tonta.
  • Guamazo: golpe.
  • Guandajón: desaliñado, vestido descuidadamente o con ropa demasiado holgada.
  • Guapachoso: de ritmo tropical, alegre.
  • Guarura: guardia.
  • Guasa: broma.
  • Guasanga: bulla, algarabía.
  • Guato: mucho, gran cantidad, montón.
  • Güero: rubio; estadunidense de piel blanca; el sol.
  • Güey: idiota. También se usa como término informal entre hombres.
  • Güila: prostituta (en el centro/sur del país); bicicleta (en el estado de Chihuahua).
  • Güilo: flaco (en el norte del país).
  • Güiri-güiri: voz onomatopéyica que representa el sonido de charla animada.



H
  • ¡Híjole!: interjección.
  • Hocicón: grosero, malhablado.
  • Hojaldra: eufemismo de ojete.
  • Hornazo: mal olor.
  • Huerco: niño, en algunas regiones del norte del país.
  • Hueva: pereza, flojera.
  • Huevón: perezoso.
  • Huevonada: acto propio de un huevón.
  • Hacer changuitos: cruzar los dedos (como 'tocar madera') para invocar a la buena suerte.
  • Hacer jalón: ayudar, seguir la corriente.
  • Hacer manita de cochino: forzar a alguien a hacer algo.
  • Hacer la pinta/pinteársela: faltar a la escuela sin buena excusa.
  • Hacer los mandados: expresión que indica inferioridad.
  • Hacer panchos: hacer el ridículo, barullo (especialmente cuando en estado de embriaguez).
  • Hacerla de tos: poner trabas o exagerar, dar excusas para no hacer algo o para que algo no se realice. ¡
  • Hacerle al loco: fingir, simular algo; improvisar.
  • Hacerse de la vista gorda: fingir no darse cuenta de algo, tomársela cómoda.
  • Hacerse pato: hacerse el desentendido.
  • Hasta atrás: muy borracho o drogado.
  • Hasta la madre: satisfecho (de apetito), en estado de saciedad; repleto, muy lleno.
  • Hasta el gorro: harto, hasta el límite.



I
  • Igualado: irrespetuoso
  • Impermeable: preservativo.
  • Ingeniebrio: ingeniero.
  • ¡Ínguiasu!/¡ínguiesu!: deformación de "chingue a su..." Interjección de sorpresa, admiración, asombro, etc.



J
  • Jalador: quien se suma con entusiasmo a una empresa común.
  • Jale: trabajo, empleo, ocupación
  • Jalisquillo: término despectivo para los nacidos en el estado de Jalisco.
  • Jefe/a: padre/madre.
  • Jetón: dormido; enojado.
  • Jimbar: arrojar (en el estado de Chiapas).
  • Jinetear: tardar mucho en pagar una deuda mientras se hace uso del dinero para otra cosa.
  • Jinetera: prostituta.
  • Jodicial: policía judicial.
  • Joto: hombre homosexual.
  • Joy: término informal entre hombres. Deformación de "hijo".
  • Julia: auto/camioneta de la policía
  • Junior: persona mantenida por sus padres, que ostenta riqueza.
  • Jalar parejo: hacer las cosas equitativamente
  • ¿Jalas o te pandeas?: expresión que pide una respuesta positiva o negativa de una segunda persona.
  • Jarabe de pico: discurso largo; referido al modo de hablar de una persona parlanchina.



L
  • Lambiscón: adulador.
  • Lépero: individuo soez, ordinario, poco decente.
  • Lira: guitarra.
  • Lisa: camisa.
  • Livais: (pronunciación de "Levi's" pantalones vaqueros, jeans; lesbiana.
  • Loco: término informal para dirigirse a una persona, generalmente un amigo; drogado, en estado de estupor o frenesí por los efectos de las drogas.
  • Locochón: vicioso, drogadicto.
  • Lonche: almuerzo, comida del mediodía, que normalmente se lleva para comer en el trabajo o en la escuela (del inglés "lunch"
  • La flaca: la muerte.
  • La mera mata: de donde origina o abunda algo.
  • La migra: cuerpo de policía de EEUU que se encarga de arrestar a los inmigrantes indocumentados.
  • Lavar el coco: convencer, persuadir.



LL
  • Llanta: rollito de grasa que se forma generalmente alrededor de la cintura de la gente gorda.
  • Llevarla (ahí): subsistir, aguantar, seguir adelante.



M
  • Macuarro: obrero (despectivo).
  • Machetear: trabajar duro, batallar; aprender algo de memoria, sobre todo para un examen próximo.
  • Machetero: estudiante que usa el sistema basado en la memorización a corto plazo.
  • Machín: hombre fuerte, valiente o viril.
  • Madrazo: golpe fuerte.
  • Madrear: herir como resultado de una pelea, dar una paliza.
  • Madriza: paliza.
  • Madrecita/madrecilla/madriángula: cualquier cosa insignificante.
  • Mafufo: extraño, raro.
  • Maistro: (de "maestro" hombre que se dedica a cualquier tipo de trabajo generalmente de tipo manual (desde el fontanero al señor que vende fritangas en la calle).
  • Malafacha: vago hosco y agresivo, probablemente delincuente.
  • Malandrín: maleante, delincuente.
  • Malilla: enfermo; malestar físico después de haber hecho uso de drogas.
  • Mamado: fuerte o musculoso.
  • Mamón: ridículo, cursi, exagerado.
  • Mandil/mandilón: hombre subyugado por su mujer/novia.
  • Mano: (de "hermano" hermano, amigo--trato entre amigos.
  • Mañoso: quien se divierte molestando a los demás.
  • Mareado: marido.
  • Mariachi: aparte del grupo musical tradicional de México, (adj.) incapaz, poco diestro.
  • Mariposilla: prostituta.
  • Mariposón: afeminado.
  • Marro: avaro.
  • Mayate: homosexual, afeminado.
  • Mayativo: llamativo; algo de colores chillantes o extravagante, de mal gusto (también, vestido como un mayate).
  • Mechudo: greñudo, de pelo largo y desordenado.
  • Méndigo: despreciable, vil, malvado.
  • Menso: tonto
  • Mero: palabra que sirve para reforzar, recalcar; exacto.
  • Metiche: entrometido.
  • Mexiquillo: término despectivo para los naturales de la Ciudad de México.
  • Mirolear: mirar.
  • Mirruña: pedacillo de una cosa.
  • Mirujear: mirar.
  • Mitote: escándalo, pelea, lío, bulla
  • Mochada: soborno.
  • Mocharse: dar, cooperar con dinero.
  • Molacho: que le hace falta un diente.
  • Monitos: dibujos animados.
  • Mordida: soborno.
  • Morro: muchacho, chico; novio.
  • Mota: marihuana.
  • Moto/motorolo: drogado.
  • Movida: relación ilícita de cualquier tipo.
  • Movia: palabra entre movida y novia. Implica una "novia" poco oficial.
  • Muino: enojado.
  • ¡Me lleva el chanfle!: estoy triste, acongojado, avergonzado o enojado.
  • Menear el tambo: bailar.
  • Mentar la madre/mentarla: insultar (el peor insulto para un mexicano es a la madre)(mentada: insulto).
  • Mero mero: el jefe, el mandamás; el más importante.
  • Meter el choclo/la pata: arruinar algo por despiste, cometer una indiscreción.
  • Mientras menos burros, más olotes: expresa la idea que si hace falta alguien a alguna repartición, es mejor porque a los demás les toca más.
  • Muerto de hambre: tacaño.



N
  • Naco: persona sin gracia ni estilo, ignorante; en fin, un cero a la izquierda.
  • Naifa: cuchillo (del inglés "knife".
  • Nalgatorio: nalgas, trasero.
  • Naranjas: no.
  • Narices/nariz bola: no.
  • Nave: automóvil.
  • Nel / nel pastel: no.
  • Nerdo: persona que no encaja en los grupos, generalmente solitaria y considerada extraña y/o aburrida (de la jerga en inglés "nerd".
  • Neta: verdad.
  • Nieve: dósis de cocaína.
  • Niguas: no.
  • Ningunear: humillar, tratar a alguien como inferior.
  • ¡Ni madre!/¡ni madres!: de ninguna manera; es un "no" vehemente.
  • Ni modo: no hay manera, es imposible.
  • Ni picha ni cacha ni deja batear: con referencia al juego de beisbol (inglés: "pitch", "catch" y "bat", la expresión se usa para indicar a alguien que no ayuda, que estorba solamente.
  • N'hombre: no enfático. También interjección genérica.
  • No acabársela: no encontrar alivio o tregua; no soportar algo.
  • No hallar la puerta: no encontrar alivio o tregua; no soportar algo.
  • No hay fijón/no le hace/no hay pedo: no importa, no hay problema.
  • No medirse: frase usada para expresar asombro o admiración ante un acto o discurso audaz o exagerado de alguien.
  • No tener madre: ser desalmado, desvergonzado, atrevido, audaz.



Ñ
  • Ñango: flaco y débil, muy frágil, enclenque.
  • Ñáñaras: miedo.
  • Ñero: amigo.



O
  • Ojete: vil, ruin.
  • Olérselas: sospechar.
  • Onda (buena o mala): si es "buena", significa qué bien, me alegro, etc. Si es "mala" es como que lástima.
  • Órale: de acuerdo, entendido.
  • Orita: "ahorita", ahora mismo.



P
  • Pacha: recipiente de metal o botella de licor que llevan consigo los borrachos.
  • Pachanga: fiesta
  • Pachichi: viejo
  • Pachuco: jóven vago, que no estudia, es generalmente grosero, maleducado y vulgar. Normalmente es miembro de una pandilla.
  • Padre: bueno, divertido.
  • Pájaro nalgón: alguien que promete y no cumple.
  • Pajarear: intentar de enterarse de algo con disimulo.
  • Palomazo: participación espontánea de un grupo o artista en un concierto donde no ha sido anunciado.
  • Palomilla: grupo de amigos, pandilla.
  • Pamba/pambiza: lluvia de coscorrones y manotazos en la cabeza.
  • Panchólares: pesos (unidad monetaria mexicana).
  • Pánel: furgón usado ya sea para transportar material, que como vehículo de recreación.
  • Panzona: embarazada, encinta.
  • Paracaidista: quien ocupa un terreno o una vivienda abusivamente.
  • Paro: excusa; favor.
  • Pasar: gustar; dar.
  • Patín: pie.
  • Patrasear: de pa'trás = para atrás. Cambiar de idea, echarse para atrás.
  • Peda: borrachera.
  • Pedo: borracho; lío, problema, dificultad.
  • Pegue: magnetismo personal, carisma.
  • Pegoste: tercer incómodo, estorbo.
  • Pelado: persona vulgar; fácil.
  • Pelar: hacer caso.
  • Pelón: difícil
  • Pendejo: tonto, idiota
  • Perar: esperar.
  • Persinado: asustadizo, que ostenta castidad (de "persignar".
  • Petacón/petacudo: de caderas anchas y/o nalgas prominentes.
  • Petatearse: morir. Parece que doña Chuyita no tiene intenciones de petatearse--ya va a cumplir los cien años.
  • Picadero: sitio (lote baldío o edificio abandonado, por ejemplo) donde se reúnen los viciosos para drogarse.
  • Picap: (m.) especie de camioneta con espacio al aire libre atrás para transportar material. (del inglés "pickup, pickup truck" (sinónimo de troca y troque).
  • Pichicato: cicatero, miserable, que escatima lo que debe dar (del italiano "pizzicato" = pellizcado).
  • Pila: batería (instrumento musical).
  • Pincel: pie.
  • Pinchurriento: escaso, insuficiente, miserable.
  • Pinche: vil, despreciable.
  • Pingas: droga, píldoras en general.
  • Pingo: drogado.
  • Piñar: engañar, timar (habla infantil)
  • Piocha: (adj.) excelente, magnífico.
  • Piojo: de baja calidad, barato; si referido a una persona, tacaño, mezquino.
  • Piruja: prostituta, mujer de costumbres fáciles.
  • Pirujo: mujeriego.
  • Pisto: bebida alcohólica en general.
  • Plebe: la gente en general; los amigos; niño.
  • Plomazo: disparo
  • Pochismo: vocabulario usado en lugar del español, fuertemente influenciado por otro idioma.
  • Pocho: persona que olvida su propio idioma, mezclándolo con otro.
  • Pollero: persona que se dedica al contrabando de personas a EEUU.
  • Ponchado: robusto
  • Popis: miembro de la alta sociedad.
  • Prendido: enamorado; entusiasmado, "picado".
  • Pulmón: hombre homosexual, afeminado.
  • Punta: navaja. Alguien sacó una punta y empezó el pleito en serio.
  • Puñal: hombre homosexual.
  • Putazo: puñetazo, golpe muy fuerte.
  • Putiza: paliza; con la preposición "en", a toda velocidad.
  • Papar moscas: estar despistado.
  • Para las pulgas: indica la poca tolerancia que alguien le tiene a un cierta situación, o a la actitud o comportamiento de otros.
  • Parecer árbol de navidad: arreglarse demasiado, exagerar en el modo de vestir o maquillarse.
  • Pasarse de lanza: exagerar, hacer el ridículo.
  • Pata de perro: persona a la cual le gusta andar en la calle, vagar, viajar.
  • Pegar un llegue: chocar, abollar.
  • Pelar gallo: irse, huir, escapar.
  • Peor es nada: término que se le da a un pretendiente, novio/a, marido/mujer.
  • Pípiris nais: muy bien arreglado, elegante. (del inglés "pretty nice"
  • Poca madre: estupendo, sublime.
  • Ponchar tarjeta: reportarse con el/la novio/a.
  • Poner un cuatro: tender una trampa.
  • Poner como camote: dejar en mal estado a causa de insultos, regaños, golpes.
  • Poner el dedo: acusar, delatar.
  • Poner los cuernos: traición o infidelidad a la pareja.
  • Ponerse al brinco: protestar, atacar, reaccionar agresivamente.
  • Ponerse chango: estar atento.
  • Por angas o por mangas: de alguna manera u otra, por fuerza.
  • Prendérsele el foco: tener una idea.



Q
  • Quebrada: oportunidad. Traducción directa del inglés "break".
  • Quedada: (despectivo) mujer soltera de una cierta edad. Amanda es una quedada, ya tiene 35 años y ni pretendiente tiene.
  • Quemacocos: techo solar de un auto
  • Quemado: totalmente desprovisto de originalidad.
  • Quemarse: obtener mala reputación.
  • Quillo: abreviación de jalisquillo.
  • Quihubo!/¡quihubole!: hola, qué tal. Saludo.
  • Quemar llanta: llegar o irse de prisa.
  • Quemarse las pestañas: estudiar o leer mucho.
  • ¿Qué jais?: saludo; puede ser equivalente de ¿qué tal?
  • ¿Qué onda?: puede ser un saludo, o se puede usar para preguntar que ha sucedido.



R
  • Raite: españolización de la palabra inglesa "ride". Dar un paseo; llevar en auto, moto, etc..
  • Ranchero: persona poco refinada, huraña. Sinónimos: chúntaro, bronco.
  • Rascuache: de baja calidad, pobre, de mal aspecto (desaliñado).
  • Raspa: persona/objeto basto, de mala calidad o reputación.
  • Rasquera: comezón.
  • Raza: la gente en general; los amigos.
  • Recortar: criticar, hablar mal de alguien.
  • Refinar: comer
  • Refri: refrigerador, nevera.
  • Refrito: nueva versión de una canción vieja interpretada en modo diferente.
  • Regazón: cosa o persona que arruina algo.
  • Relajo: lío, escándalo, alboroto.
  • Resbalosa: mujer que se insinúa y coquetea con los hombres, libertina.
  • Retache: devolución.
  • Reve: ver reventón.
  • Reventado: persona a quien le gustan las fiestas, desvelarse, beber o drogarse, y que es bastante libre sexualmente.
  • Reventón: combinación de fiesta, diversión, ligue.
  • Ridículum: currículum vitae
  • Rifar: dominar, ser superior--casi siempre referido a pandillas.
  • Rila: bicicleta.
  • Rola: canción.
  • Rollero: mentiroso, embustero; hablador.
  • Rollo: cuento largo, invención, mentira.
  • Ruco: viejo. Referido sólo a las personas y animales.
  • Rayar la madre/rayarla: insultar.
  • Regar el tepache: arruinar algo, cometer una indiscreción.



S
  • Sacatón: miedoso.
  • Sangrón: antipático.
  • Servilleta: servidor.
  • Sesera: cabeza.
  • Show: barullo, caos, escándalo; problema, cosa complicada (anglicismo).
  • Simón: sí.
  • Sobres: de acuerdo, sí; interesado especialmente en obtener algo.
  • Suave: bueno, divertido, maravilloso.
  • Suato: tonto, idiota.
  • Sueños guajiros: describe algo irrealizable, fantasía extrema.
  • Suéter: suegra.
  • Surfo: aficionado al deporte del surf.
  • Surtirse: herir como resultado de una pelea, dar una paliza.
  • Sacar de onda: descontrolar, dejar perplejo, romper la concentración de alguien.
  • Sacar un pedo: asustar.
  • Sale y vale: de acuerdo, entendido.
  • ¡Sepa Pancha!/¡sepa la bola!: no sé.
  • Sociales de los pobres: sección policíaca de un diario.



T
  • Tablas: igual, equilibrado en cuanto a deudas.
  • Tacuche: traje.
  • Tachuela: persona de baja estatura.
  • Talacha: labor, trabajo.
  • Talonear: practicar la prostitución callejera, por extensión, buscar trabajo; incitar a ir más de prisa, como un jinete le hinca los talones a un caballo.
  • Tamarindo: policía de tránsito por el color del uniforme.
  • Tambache: bulto, fardo.
  • Tambo: cárcel.
  • Tango: centro de un poblado o ciudad; escándalo, escena melodramática.
  • Teco: agente de policía.
  • Teporocho: borracho.
  • Tijera: crítica; criticón/a.
  • Tilico: flacucho.
  • Tiliche: objeto inútil, de poco valor.
  • Titipuchal: multitud.
  • Tiznada/tiznado: eufemismo de chingada o de chingado
  • Tizo: drogado.
  • Torcer: pillar a alguien haciendo algo indebido o ilegal.
  • Tortillera: vulgar.
  • Tracalero: persona que no paga sus deudas.
  • Tranquiza: paliza, lluvia de golpes.
  • Tranza: transigencia, acción ilegal para obtener algo; persona que comete una "transa".
  • Tribilín: cárcel.
  • Trinquetear: estafar, engañar.
  • Triques: objetos personales, pertenencias.
  • Tripear: alucinar, confundir no necesariamente por drogas.
  • Troca: especie de camioneta con espacio al aire libre atrás para tranportar material. Del inglés "truck".
  • Trola: cerillo.
  • Trompabulario: vocabulario soez.
  • Trono: retrete, WC, "toilette".
  • Trompudo: de labios prominentes o gruesos de "trompa".
  • Tronar: no tener éxito en algo, fallar; reprobar en examen.
  • Tronársela: fumar marihuana.
  • Troque: especie de camioneta con espacio al aire libre atrás para tranportar material. Del inglés "truck" sinónimo de troca.
  • Trucha: inteligente, perspicaz.
  • Tumbaburros: diccionario.
  • Turistear: pasear, vagar sin rumbo fijo.
  • Tuturusco: atontado, aturdido.
  • Taco de cáncer: cigarro.
  • Taco de ojo: deleitarse viendo la anatomía del sexo opuesto.
  • Tanto pedo pa' cagar aguado: tanto escándalo para nada.
  • Tirado a la calle: de mala muerte, de mal aspecto.
  • Tirar a Lucas: ignorar.
  • Tirar el rol: pasear, dar una vuelta.
  • Tira-pari: persona a quien le gusta salir con los amigos, desvelarse, beber, etc.
  • Tocho morocho: todo, completo, entero.
  • Tumbado del burro: loco.



U
  • Una madre: nada.
  • Un chingo: mucho.
  • ¡Uta, madre!: expresión de enojo o irritación.



V
  • Vaciado: divertido, curioso, gracioso.
  • Vagaciones: vacaciones.
  • Valemadrista: sinvergüenza, que le importan poco las consecuencias de su comportamiento
  • Valer (madre o gorro): no importar; (interjección) usada cuando algo no tiene remedio.
  • Valona: favor.
  • Vetarro: viejo usado para hombres.
  • Vieja: esposa, mujer en general.
  • Volado: persona coqueta y susceptible a elogios; suerte echada con una moneda.
  • Venir guango: no importar.
  • Ver (la) cara de semilla: plantar/dejar plantado a alguien.
  • Verla fea: estar pasando por penas o problemas.



W

  • Wachar: también guachar del inglés "watch"= mirar.



Y
  • Ya mero: ya casi
  • Yonque: depósito de chatarra (de inglés "junkyard"--usado sobre todo en el norte del país, en zona fronteriza con EEUU).



Z
  • Zafado: loco.
  • Zas: sí, de acuerdo.
  • Zorrear: estar atento, vigilar con la mirada.
  • Zorimbo: tonto.
  • Zotaco: despectivo a persona de baja estatura.

No hay comentarios:

Publicar un comentario